本片获得《青年电影手册》2011年年度纪录片大奖。 本片获得阿姆斯特丹国际纪录片电影节的VPRO IDFA奖。 1990年,家住四川广安区回龙村的张昌华(张昌华 饰)和陈素琴(陈素琴 饰)两夫妻为了能让家里过上更好的日子,也为了让张琴(张琴 饰)和张阳(张阳 饰)姐弟能 接受良好的教育,有朝一日可以摆脱像他们一样在农村的艰苦生活,毅然离开一对幼年的双子女去广州打工。他们辛苦的赚钱往家里寄钱,几年才能回去和家人团聚一次过一个年。平时只能姥姥生活的姐弟对他们早已产生了生疏感和冷漠。但女儿张琴像很多这个年纪的叛逆少年一样,不听劝告毅然退学,重蹈了父母的覆辙,从村里离家去广东打工……
安娜·派斯是一位 35 岁的时装设计师,于 2008 年 2 月 19 日在巴塞罗那的一间旅游公寓内被发现死于非命,遗体赤裸,头部被塑料袋覆盖。她是怎么死的?是一起性犯罪事件,还是一起虐待游戏失控?这是警方最初的假设 — 直到安吉的出现。这部迷你纪录片重现了媒体称之为“近乎完美的犯罪”,并揭示了玛丽亚·安赫莱斯·莫利纳(“安吉”)的身世,以及她与 1996 年意外去世的丈夫胡安·安东尼奥·阿尔瓦雷斯·利特本的过去。
越南青年阮国非为早日还债,沦为“逃跑移工”,他勤奋工作期待还乡,不料2017年在河边被举报窃车,遭警察连开九枪不治身亡。舆论支持警方执法,却留下一连串谜团,为何警察要对赤裸的移工连开九枪?是什么迫使他成为逃跑移工?拘捕画面、家属访谈、相关报导交错,深藏其中的共犯结构逐渐浮现。苍凉景色搭配取自阮国非脸书文字的旁白,宛如回返幽灵诉说忧伤的短暂人生。
World-renowned therapist Phil Stutz sits down for an unusual, heartfelt session with friend and patient Jonah Hill, bringing to life Stutz’s visualization exercises, called The Tools, and sharing how to apply them to pursue “active love.”
Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible. En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.
本片是享有“纪录片之父”声誉的美国纪录片导演罗伯特•弗拉哈迪的第一部纪录片电影,记录了加拿大魁北克省北极圈内哈德逊湾的伊努朱亚克附近因纽特人首领纳努克一家人从1920年8月到1921年8月期间的日常生活,包括与白人交易、捉鱼、捕猎海象海豹、灶火烹饪,以及建筑冰屋的场景,开创了人类学社会影像记录的起点。弗拉哈迪在本片中的摆拍和场景重现曾引起广泛争议,比如隐瞒纳努克平时用猎枪狩猎的事实,刻意表现因纽特人的传统鱼叉狩猎法;又比如为了拍摄冰屋内纳努克一家清早起身的场景,去掉一半冰屋采光等。 本片是历史上第一部全长纪录片,于1989年被美国国会图书馆选入“国家电影记录册”。
节目历经三季,本季继续聚焦长沙解放西繁华商圈的警察工作日常,展现繁华都市的守护者群像。第四季节目将迎来全新的守护者联盟,由新任所长带领新一批的“三高”民警,同交警组、水警法医组、特巡警组等,不分时段、不分地域、不分人群,全力维护着城市秩序,保护着每一个人,共同守护解放西的繁荣和安全。
橡树岛诅咒之谜第十三季计划于2025年11月4日在历史频道首播。新一季将继续讲述拉吉纳兄弟在橡树岛寻宝的故事。剧集将于次日上线。
作为一档美食人文类纪录片,《傲椒的湘菜》由味及道,以湘菜为入口,反映湖湘文化养育出的人文精神。历经三年,走遍湖湘,跨越世界,纪录片以湖湘为源点,以世界作维度记录地域美食,通过美食反映湖南饮食文化和风土人情,通过人物故事反映中国人的生存状态和时代语境。
本片以习近平新时代中国特色社会主义思想为内在逻辑,展示了在创新、协调、绿色、开放和共享的新发展理念下中国这五年的伟大成就,展现了中国人民在全面建设小康征程上的伟大奋斗,彰显了以习近平同志为核心的党中央的正确领导。凝聚起全党全国人民的磅礴力量,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不断前进。 中国共产党第十九次全国代表大会绘制了中国未来发展的宏伟蓝图,由中央电视台、中国电影股份有限公司联合出品的电影《厉害了,我的国》结合十九大精神,将祖国发展和成就以纪录片的形式第一次呈现在大银幕上,全面反映党的十八大以来中国取得了改革开放和社会主义现代化建设的历史性成就。电影《厉害了,我的国》是一部非常有新意的充满正能量的纪录电影。
与美食为伴,享烟火人间。在每座小城的街角弄巷,都有这样一群人。他们披星戴月、甘于平凡、坚守初心,用心烹调酸、甜、苦、辣、咸这人间五味。记录平凡夫妻小店故事,追寻尘埃里的光,发掘藏在人间角落里暖暖烟火。《与美食为伴》第一季,我们辗转陕西3000余公里,为您带来30道三秦风味与凡人故事。
In an intensely personal and often surprising film for BBC Two, Depression And Me, Alastair Campbell explores if radical new treatments can stop his depression. Campbell is best known for his role as Tony Blair’s formidable and often contentious spin doctor but, away from the public eye, he has been dogged by crippling bouts of depression for most of his life. Some days, just getting out of bed is too hard. Therapy and anti-depressant medication is helping him keep his head above water - but is that really the best he can hope for? Alastair Campbell says: “I’ve been on antidepressants for years and years and none of them can stop it. I want to understand my depression and find out if modern science has any better ways of treating it. I’m hoping there’s something out there that can help me lead a happier life. “I feel we are nearing a tipping point in the battle to demolish the stigma and taboo surrounding mental illness and TV is a very good medium for bringing these issues right out into the open. I have never regretted being open about my own issues but an important part of this film is also seeing my depression through the eyes of members of my family, especially my partner Fiona. I was also keen to get out there and find out what kind of progress was being made on the scientific and research front. There is a lot going on. My worry is that we are winning the battle for better awareness but losing the battle for the services we need. "I was very pleased with the reaction to the film in Sheffield [at Doc/Fest]. One film alone cannot change the world but there is finally the focus on these issues that we need and hopefully one day we will have services to match.”